Amara - tapasztalatok
  • Érdekelne a véleményetek, hogy mit szóltok az Amarához.
    Én tegnap szembesültem vele, hogy ezentúl abban kéne dolgozni, és egyelőre a hideg kiráz tőle.
    Volt egy megkezdett fordításom, amit begyömöszkéltek alája, de közben én dolgoztam még rajta, és így kb. a fele nincs még benne. Megpróbáltam a gépemen lévő mentésből betölteni, de csak félig jártam sikerrel, mert a feliratok megjelennek ugyan a videón, de nem tudom folytatni rajta a munkát. Egyelőre még nem adom fel.

    Az sem tetszik, hogy úgy képzelik, hogy a hallott szövegből dolgozunk, és az írott angol szöveget mellévarázsolni sem olyan egyszerű.
  • 13 Comments sorted by
  • Sziasztok,

    Sajnos én is hasonlóan jártam, egy 16 perces videóból a 13-nál tartottam, és a migráció után kezdhettem előről... Hiába töltöttem fel én is a gépre egy korábban mentett változatot, nem tudtam megoldani, hogy visszakerüljön a videóra. (Support sem tudott segíteni).

    Viszont amit itt kezdtem el és fejeztem be, az végig rendben működöttt. De azért 3 percenként mentek és letöltöm a munkát, biztos, ami biztos... Az a tapasztalatom, hogy amit nulláról kezdek itt Amara-n, annál megjelenik automatikusan az angol szöveg is a szerkesztőben, nem kell semmit trükköznöm.

    Ami nagyon hiányzik, az az, hogy a videóval együtt tudjam megnézni a fordításomat, mielőtt review-ra küldöm. Megérdeklődtem, és azt mondták, hogy ez hamarosan meg lesz oldva, úgyhogy ez nagyon jó hír!

    Egyébként sokaknak van még nehézsége a felülettel, úgy látom. Nehéz követni, hogy hol van a munkád (én pl. abszolút nem látom, mi történik azokkal, amiket review-ra küldtem), nem látni az elküldött üzeneteket, csak azt, hogy kinek küldted... Jártam úgy, hogy egy koreai lány review-zta a fordításomat :) Szegényke biztos mellékattintott, nem is csodálkoztam a dolgon.

    Időbvel belejövünk szerintem, és gördülékenyebben fog menni a dolog! :)
  • En kimentem a SRT-t es a videot az Amara-bol, majd VLC player-en megnezem egyutt.
    Nem valami elegans, de mukodik.
  • Jó ötlet! Nem tudtam, hogy a videot is le lehet tölteni. Köszi a tippet!
  • Abban nincs véletlenül tapasztalatok, hogy a dotSUB alatt elkezdett munkát be lehet-e még ugyanott fejezni és elküldeni? Nincs kedvem kétszer dolgozni. Egyáltalán, az lenne a legjobb, hogy legalább addig, amíg vannak bizonytalanságok, lehessen még a dotSUB-ot használni. Azzal is mérgelődtem néha, de már megszoktam.
  • En ugy tudom, hogy mar nem lehet a dotSub-ot hasznalni, mert megszunt az "integracio" a TED oldallal.
    Sajnos hiaba exportalod ki a felig kesz SRT-t a dotSub-bol, nem tudod importalni az Amara-ba.
    Marad a soronkenti copy & paste a SRT-bol az Amara-ba.

    ********
    Masfelol a wikin azt irjak, hogy lehet EGYSZER importalni a SRT-t:
    http://translations.ted.org/wiki/Amara_Known_Hiccups

    "You can upload an srt file once. But you cannot update translation by uploading srt files. This is problematic especially for people who use spreadsheets for review or work offline. Reported By: Yasushi Aoki Resolution (Dean J.): I'm recommending that people hold off before using the upload function, to avoid messes (although we know it's a very important feature for many translators). We're working on supporting it at any point through the translation/review process."

    Dean J. az Amara fejlesztok egyike, Yasushi Aoki meg a japan kollegank.
  • Sajnos a video letöltés nem jött be, mert a letöltött verzión rajta van a TED-es intro, amin pedig dolgozunk, azon nem, így van egy kis csúszás az időzítésben.
  • Az Amara-bol kell letolteni a videot, nem a TED-rol.
  • Az Amara csapata gőzerővel dolgozik a javításokon, es érdemes várni 1-2 hetet, addigra állítólag sok probléma meg fog oldódni.

    Egy fontos tapasztalat: Ha megváltoztatod a sorok hosszúságát, a magyar szöveg "leszakad" az angol átiratról, és a következő reviewer/LC nem fogja látni az angol szöveget, amitől nehezebb lesz a dolga.

    Én személy túl ügyetlen vagyok ahhoz, hogy a sorok hosszúságát szerkesszem, ha hozzányúlok csak rosszabb lesz; szerintem ha valakinek nincs benne gyakorlata érdemesebb elkerülni, ha csak lehet.
  • Hm, arra még nem sikerült rájönnöm, hogy Amara-ról hogyan lehet letölteni a videót. Tudtok segíteni? Köszi előre is :)
  • Mondjuk nem vagyok belepve az Amara-ba.
    Le akarom tolteni a videot es a feliratot is.
    Lassuk lepesenkent, meglehet-e csinalni...

    Fomenuben "Watch"-ot valasztok.
    Majd "Search videos"-ba beirom mondjuk azt, hogy "Clay Shirky", mert az o beszedet keresem.
    Majd sima Enter (nem vacakolok a filterekkel).
    Megjelenik 6 video, a masodikra bal klikk, mert ez kell nekem, a "Cognitive..."
    Most bejott a video-lejatszo, de nem indult el - nem is kell.
    Abba a feher reszbe ahol megjelenik majd a video, jobb klikk es "Save video as".
    Siman lementette mint MP4-es fajl.

    Most kell a felirat is.
    Bal oldalt lennt megvalasztom a feliratot: legyen most az English, mert a magyaron meg dolgozok.
    Amikor megjelenik, akkor Download (jobb fennt) es "SRT".
    Siman lementi a felirat fajl-t is mint SRT.

    Celszeru a kettonek ugyanolyan nevet adni, mondjuk Clay.mp4 es Clay.srt
    Majd egy videolejatszo programmal megnezni, peldaul a VLC (VideoLAN) media player-el.

    Sikerult.


  • Áhá, böngésző problémák vannak itt, úgy látom. De IE-ben végül sikerült! Köszönöm!
  • En Google Chrome-ot hasznaltam.
  • Legújabb fejlemény, hogy nem látom, ki vitte el a témát review-ra, ameddig nem kezd el ténylegesen dolgozni rajta az illető. Egyébként el kell, hogy ismerjem, hogy mostanában az amara egészen használható lett, de azért a fejlesztők helyében egy kicsit visszaadnék az elvett megjelenítésekből, pl. megengedném, hogy aki dolgozott egy témán, lássa, hogy mi történik most épp vele.