Очередь на редактуру — между Японией и Германией.
  • Порылся я в данных по переводам и выяснил, что для языков с примерно одинаковым числом доступных к переводу докладов (Russian - 129, Japanese - 145, German - 102) очереди на редактирование очень разные: Russian - 68, Japanese -103, German - 0.
    Вот и гадаю с чем это может быть связано. С культурными особенностями, количеством добровольцев, сложностью грамматики языка, географическим положением или ещё чем? Какие у вас мысли? :)



  • 3 Comments sorted by
  • Я тоже все время думаю об этом.
    Мне кажется тут 2 основных причины (хотя это только мои домыслы, не более того):
    1) Видимо, какие-то языки требуют гораздо меньше работы со стороны редактора. В русском сложные орфография и пунктуация, и порядок слов сильно отличается от английского. В итоге, у меня уже около 70 редактур и только пару раз такое было, что переводчик допустил лишь несколько ошибок.
    2) Похоже, некоторые языки просто случайно имеют достаточное количество людей, желающих редактировать. У нас таких желающих мало, все хотят переводить. А многие просто один-два перевода сделают, их никто не редактирует, ну и все, люди уходят. Хотя, все-таки первая причина мне кажется более важной, так как редактировать сложно, многие не хотят этого делать. Но не только поэтому, многие хотят учить язык, английский, а не русский, а ведь редактирование - это, в первую очередь, про русский.
  • То есть ключевой вопрос: Зачем мы переводим? Чтобы распространять идеи ТЕД, или чтобы английский практиковать? Для большинства на первом месте стоит практика английского, а все остальное не так уж и важно.
  • Убедительный довод про первопричину, Лариса.
    И цифры это лишь подтверждают - чем дальше язык стоит от германской ветки, тем меньше помощи от структуры и пунктуации оригинального текста, и тем меньше изучающие английский хотят связываться с родным языком.
    Про другие языки скажу, что цифры по ним нам мало что скажут - у них либо очень много добровольцев и у них почти всё переведено, либо - сравнительно мало и работы значительно больше, чем у трёх упомянутых.