Jak rozpocząć translation/ review?
  • Witam:)
    Chciałabym tłumaczyć i edytować tłumaczenie, założyłam odpowiednie konto,ale nie wiem jak to wszystko działa od strony technicznej... Czy ktoś mógłby wytłumaczyć cały ten proces?
    Jest konto na TED.com, jest konto na dotSUB, wybrałam jakiś filmik do review, i co dalej?? Gdzie to wszystko jest "schowane" ? :) Chodzi mi o to gdzie dokładnie znajdę ten tekst do edytowania.
    Byłabym wdzięczna za wszelkie informacje!
  • 6 Comments sorted by
  • Jeśli zgłosiłaś się jako tłumacz / korektor, to powinnać dostać maila z subtitles@ted.com, wraz ze wszystkimi wyjaśnieniami i dwoma linkami: jeden do tekstu, drugi do filmu. Potem wchodzisz na stronę z tekstem i zmieniasz. Zmiany zapisują się automatycznie po wyjściu z danej linijki.

    Tłumaczenia znajdziesz tutaj:
    http://www.ted.com/translate/dashboard/lang/pl

    Bardzo ważne - nie zatwierdzaj korekty zanim nie skontaktujesz się z tłumaczem, żeby mógł się ustosunkować do zmian. Najlepiej wyślij mu maila zaraz, że właśnie zaczęłaś korektę, i prosisz o kontakt. Jeśli odpowie - to dalej już się sami dogadacie. Jeśli nie odpowie, wyślij ponowną prośbę o kontakt, tym razem z datą, kiedy zatwierdzisz, jeśli od niego nie usłyszysz.

    Daj znać, jeśli jeszcze masz jakieś pytania
  • Właśnie tego maila z subtitltes@ted.com nie dostałam- być może poszedł do spamu i przez przypadek go usunęłam, co w takiej sytuacji mam zrobić?

    Dostałam tylko maila z review@ted.com że wybrałam sobie coś do review i że skontaktują się ze mną w ciągu tygodnia- czy to znaczy że wtedy wyślą tego maila z subtitltes@ted.com?
  • To może potrwać kilka dni, więc cierpliwości. W końcu wyślą : -)
  • Rzeczywiście to może potrwać, ale ja bym sprawdził spam. Po ukończeniu napisów do 5 prelekcji następne przypisywane są już automatycznie (bez oczekiwania).
  • Dir Felołs, że tak SE zażartuję. Napiszcie proszę jak skontaktować się z tłumaczką, której imię i nazwisko podano mi w e-mailu z review@ ale nie figuruje ona jako osoba z dobytkiem 1+ na liście tłumaczy. Zatem wysłanie e-maila z zakładki "our translators" graniczy z cudem nad Wartą. Zakładam, że było to jej pierwsze tłumaczenie, analogicznie do mojej pierwszej recenzji/korekty. Tak, wiem. Każecie mi napisać do Pana TEDeusza ;) - ale może jest jakiś myk, którego (jeszcze) nie znam? Tak gwoli przyszłej referencji. Będę bardzo wdzięczny za wszelką pomoc w temacie.
  • nie ma jak : -(