Difference between revisions of "Беларуская"
Line 14: | Line 14: | ||
Агульныя парады па працы з субтытрамі можна знайсці ў артыкуле [[OTP Sound Subtitling Guidelines]]. | Агульныя парады па працы з субтытрамі можна знайсці ў артыкуле [[OTP Sound Subtitling Guidelines]]. | ||
− | + | Як праглядаць і рэдагаваць чужыя субтытры:[[How to Tackle a Review]] | |
Latest revision as of 08:09, 19 March 2013
Вітаем на беларускай старонцы ў TED Open Translation Project!
Далучайцеся да нас у фэйсбуку:TED па-беларуску
Contents
З чаго пачаць?
Лепшы спосаб распачаць: Unnawut's Cheat Sheet
Каб уцяміць, як працуюць пераклады ў TED, пачніце з Unnawut's Cheat Sheet, падрыхтаванага тайскім перакладчыкам Unnawut Leepaisalsuwanna.
Моўны каардынатар
Некаторыя дасведчаныя перакладчыкі OTP маюць асобныя фунцыі ў Open Translation Project. Каардынатараў для беларускай і іншых моў можна адшукаць у раздзеле гэтай вікіпедыі Language Coordinators.
Парады і інструкцыі ад OTP
Як працаваць з субтытрамі
Агульныя парады па працы з субтытрамі можна знайсці ў артыкуле OTP Sound Subtitling Guidelines.
Як праглядаць і рэдагаваць чужыя субтытры:How to Tackle a Review
Асаблівасці перакладу на беларускую мову
Варыянты беларускай мовы